英語 なぜI love you.を「私はあなたを愛しています」と訳したらおかしいのか 2025年8月3日 2025年8月3日 Toshi Facebook Twitter Google+ はてブ Pocket Feedly まず、 現在形は現在のことを表すのではないから。 現在形はいつものことを表す。だから 私はいつもあなたのことを思っています というのが自然 あなたのことが大好きです。 これも自然 私はあなたを愛しています、という訳では いつも、という感じが入らないのだ。 Facebook Twitter Google+ はてブ Pocket Feedly
為替・株 シーゲルとじっちゃま、全く同じこと言ってて草=株式投資の未来、の第7章読んで テクノロジーの歴史 株式市場との関係 たのむから発明をやめてくれ!--------テクノロジーの進化が価値を破壊する 今のブロードコムとかが...
心を救う箴言 世の中の物事は、全然思った通りにはいきません 相場が予期せぬ動きをすることがある、というか予期せぬ動きしかしない。笑 相場がトラブったときに対応できるか? それが問われている それと同じ...
未分類 呼吸器外科アップデート2025/3/12-3/14=株価はずーっと下げ続けて… 2025/3/14 バイトの日 その前に病棟見に行った 昨日の人 意外と大丈夫そうだった 吸い込み肺炎にならないようにしなきゃ 3/13 膿...