rumor is swirling

噂が渦巻いている

in order toの使い方

actuallyの使い方

collapse の発音

Sanction is biting.こなれた言い方。論文でもあったな。workのほかにbiteも使えるってこと。

which no one wants.関係代名詞

take in 引き込まれる?

charming offensive微笑み外交

outrageousどういう意味だっけ。どういう文脈で使ってたっけ?

if any military action is taken,

repercussion would be outrageous.

波及効果はとんでもないことになる

×reapproachment ○rapporchment融和、歩み寄り

intimidated おじけづいて

int"i"midate脅迫する. (""の部分にアクセント)(←2024/2/4追記 なんで覚えてないの。笑

1インチの距離まで近づいて、脅すイメージ。)


それだけじゃないね!

BBCのシリーズ。二つあったな。

(2024/2/4)

reality bites.現実が襲ってくる=現実は厳しい。という意味

の表現もある(杉田先生の講座で習った)

おすすめの記事